Beauty in Life, Sweet in Death

Meatpie

OWNER/ADMIN
Staff member
Administrator
Joined
Oct 7, 2008
Messages
61,301
Location
Bulgaria
An attractive young man, albeit a a bit on the yellow side, poses for a photographer in a morgue in Brazil.

He, like many of his comrades, was "tiro" - shot in Spanish. :sm (42):

I want to kiss him.

 
What does it mean?
 
to said "He was tiro" is incorrect, the correct way to say it is: "el fue baleado", means: he was shot.

He, like many of his comrades, were "baleados"- shot in Spanish.
 
Thanks man, I like Spanish still learning though pardon my ignorance.

In google tiro turns up more results than baleado, I guess it is the more common word.
 
"Tiro" is a noun and it means a shot, so you were not far off. I think in Spain, they would say "fusilado". Spanish is different depending upon where you are. Now what would they say in Brazil (I know they speak Portuguese there.)
 
In that case you should say "el recibió UN tiro" means: "he was shot once"

And "fusilado" means that he was shot for political reasons like for instance in time of War

Is god to know all this to looking better for corpses in google ¿rigth?

The word i use more is "occiso" wich means "deceased" and is only used when the death was of unnatural causes, is a legal term
 
Thank you. Any such helpful words, what if I want to look up dudes in morgue? Is "SEMEFO" good enough?
 
Se_me_ fo means "Servicio Medico Forense" (Medical Foresnic Service) and i think is used only in Mexico, Morgue is more universal.
 
Back
Top